Методические рекомендации по организации досуговых занятий по русскому языку, изобразительному творчеству, театральному творчеству для детей иностранных граждан младшего и среднего возраста.
Содержание
Введение
Раздел I. Общие принципы организации проекта
Раздел II. Принципы организации досуговых занятий
по русскому языку
Раздел III. Принципы досуговых занятий
по изобразительному искусству
Раздел IV. Принципы досуговых занятий
по театральному искусству
Раздел V. Принципы занятий с психологом
Заключение
Список литературы
Введение
Одним из главных направлений государственной политики Российской Федерации является обеспечение межнационального согласия. Поэтому решение проблемы интеграции мигрантов в российское общество – вопрос государственной важности. В целях гармонизации межнациональных отношений, укрепления единства многонационального народа Российской Федерации и обеспечения условий для его полноправного развития разработаны федеральные нормативные правовые основания:
• Указ Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г. № 602 «Об обеспечении межнационального согласия»;
• Указ Президента Российской Федерации от 19 декабря 2012 г. № 1666 «О Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года»;
• постановление Правительства Российской Федерации от 29 декабря 2016 г. № 1532 «Об утверждении государственной программы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики».
В Хабаровском крае миграционная активность в обмене населением со странами СНГ постоянно растёт. Например, в 2021 году составила 3902 человека и увеличилась по сравнению с прошлым 2020 годом на 28,8%. Наиболее значительным обмен населением сложился с Таджикистаном (453 человека), Киргизией (383 человека), Арменией (286 человек), Узбекистаном (148 человек), Казахстаном (64 человека). В 2022 году миграционная активность в обмене населением со странами СНГ составила 6407 человек и увеличилась по сравнению с прошлым 2021 годом на 64,2%. Наиболее значительным обмен населением сложился c Таджикистаном (389 человек). https://27.rosstat.gov.ru/news/document/126857 По данным мониторинга, проведённого МБОУ СОШ №70, в марте 2022 года численность обучающихся, являющихся мигрантами из Центрально-Азиатского региона, составила – 308 человек, а по данным за март 2023 г. численность обучающихся, являющихся мигрантами, составила 411 человек. Из этого следует, что численность мигрантов из Центрально-Азиатского региона постоянно растёт.
Мигранты, попадая в новую языковую и социокультурную среду, испытывают трудности культурной дезадаптации, потери языкового пространства. Непросто дается социализация и интеграция в русскоязычное общество взрослым мигрантам, но наибольшие трудности испытывают дети мигрантов или дети с миграционной историей. Резко изменившие среду проживания, языковую среду они испытывают трудности в общении со сверстниками. Это не только проблема знания русского языка, но и сложная проблема социальной и психологической адаптации к новой культуре, новым привычкам, традициям и обычаям, ценностным ориентирам. В результате чего у детей мигрантов отмечен высокий уровень тревожности, низкий уровень познавательной активности, что затрудняет их интеграцию в социально-культурную жизнь российского общества и адаптацию в нём. Важность создания условий для позитивной этноидентичности, коммуникации у детей иностранцев очевидна.
Основная идея проекта заключается в решении проблемы интеграции детей посредством формирования у них необходимых коммуникативных, языковых, творческих компетенций, а также вхождение детей в новую для них культурную среду.
Цели и задачи проекта
Цель проекта - языковая и культурная интеграция детей иностранцев в русскоязычную среду, проживающих на территории Хабаровского края, Амурской области, Еврейской автономной области.
Задачи проекта:
- формирование коммуникативных, языковых, творческих компетенций у детей в новой культурно-языковой среде, прибывших из стран ближнего и дальнего зарубежья, слабо владеющих русским языком;
- ознакомление с культурой Дальнего Востока посредством досуговых занятий, включающих в себя мастер-классы по театральному и изобразительному творчеству;
- создание методических материалов по работе с детьми иностранцев;
- трансляция опыта по работе с детьми иностранцев посредством видеоконференций, размещения на официальном сайте КДД «Русь», рассылки методических пособий в электронном виде в регионы: Амурскую область, Еврейскую автономную область.
Раздел I. Общие принципы организации работы проекта
Данная работа проводилась совместно с учреждением образования МБОУ СОШ №70 г. Хабаровска, и КГБУК Краевым Дворцом Дружбы «Русь». Специалистами МБОУ СОШ № 70 была определена целевая аудитория проекта. Целевая группа была сформирована из школьников младшего и среднего возраста разного уровня знания русского языка и культуры, основная масса детей с низким уровнем знаний - это связано с непродолжительным сроком пребывания детей данной группы и их родителей на территории Российской Федерации.
Особенной национальной чертой людей, живущих и прибывших из стран Средней Азии свойственна семейственность и верность национальным традициям. Семьи стараются сохранить свою идентичность, традиции, язык и обычаи пребывая в другой стране с отличительной для них культурой, языком, традициями, менталитетом. Поэтому неотъемлемая часть работы на начальном этапе реализации проекта - это работа с родителями. Чтобы взять согласие на то, чтобы ребёнок принял участие в проекте, с родителями проводились беседы, специалисты объясняли, что дети будут более детально, вне школьных занятий, изучать русский язык, русскую культуру, изобразительное и театральное творчество, и как благотворно это повлияет на их адаптацию в обществе, дальнейшее успешное обучение в школе, на общение со сверстниками, одноклассниками из русскоязычных семей.
В ходе реализации проекта была создана волонтёрская группа, состоящая из старшеклассников: прибывших из стран Средней Азии и длительно пребывающих на территории Хабаровского края, и как следствие лучше знающих русский язык и культуру; из русскоязычных семей. Эта волонтёрская группа - ориентировочная модель взаимодействия внутри группы для более мягкой адаптации детей малоговорящих на русском языке в новых условиях.
Также был разработан календарный и тематический план мероприятий. (Приложение № 1, Приложение № 2)
В основе организации проекта и составление календарного и тематического плана мероприятий интеграции детей-инофонов выбран метод культуроцентричности. Принцип культуроцентричности предполагает введение культурологических знаний и актуален в современных условиях. Культурологическая направленность реализуется посредством проведения уроков, а также при организации мероприятий в рамках внеурочной деятельности, в которых дети получают представление о России и русской культуре (знакомятся с творчеством русских художников, музыкантов, писателей, с русским фольклором и т.д.).
Для знакомства с детьми будущих участников проекта с командой и учреждением где будут проводиться занятия по театральному творчеству и состоится итоговое мероприятие, была организована экскурсия по Дворцу Дружбы «Русь». Ребятам показали творческие студии, зрительный зал, закулисье,
спортивные залы Дворца, а в завершении экскурсии устроили чаепитие.
Основной формой организации работы в рамках данного проекта стали досуговые групповые занятия, на которых использовались игровые методики, групповых форм работы и взаимообучение. Активно используемая форма занятий – игра, решающая задачу разучивания новых и совершенствования освоенных ранее знаний.
Группа детей из 37 учеников СОШ № 70 была разбита на подгруппы - это дало возможность повысить эффективность восприятия новых знаний и опыта, а также индивидуального подхода в процессе изучения материала. Групповые занятия увеличивают объём речевой деятельности на занятиях, например, хоровые ответы помогают преодолеть боязнь допустить ошибку, а это самое главное в работе с такими учащимися. Такая работа удобна для разыгрывания предлагаемых речевых ситуаций, которые побуждают детей спросить или сказать что-либо на русском языке. Она помогает создать у детей запас наиболее употребительных русских слов и фраз для использования их в разговорной речи. Для создания благоприятной психологической среды, на начальном этапе проекта психологом была разработана программа, способствующая социально-психологической интеграции детей иностранцев. Немаловажное значение для создания комфортной, психологической среды для детей важное значение имеет эстетически оформленное помещение с эргономичным пространством и удобной мобильной мебелью. Поэтому занятия по театральному творчеству и снятию психофизических зажимов проводились в специально оборудованных кабинетах КДД «Русь».
Наиболее приемлемыми учебными предметами в школе, с точки зрения успешной языковой и культурной адаптации детей иностранных граждан, являются такие дисциплины как русский язык и литература, но этого порой недостаточно и для формирования навыков в речевом развитии наряду с освоением школьной программы важно использовать дополнительные досуговые занятия состоящие из орфографических минуток, занятий по театральному и изобразительному творчеству, также проводить занятия по развитию связной речи и навыков говорения.
В связи с тем, что дети иностранцев плохо владеют русским языком и с трудом составляют описательные рассказы, пересказы, на мастер-классах по изобразительному творчеству дети рисовали иллюстрации к произведениям авторов, которые разбирались на занятиях по русскому языку.
На занятиях по русскому языку, театральному и изобразительному творчеству дети читали стихи, рисовали сюжеты из произведений дальневосточного поэта П.С. Комарова, А.С. Пушкина, а к итоговому показу подготовили театральную постановку по произведению «Сказка о рыбаке и рыбке».
Также детей ознакомили с орнаментами коренных народов Дальнего Востока. Изобразительное творчество сопровождалось проговариванием названий деталей, форм, цветов предметов рисунка на русском языке. В изобразительной деятельности создаются условия для осуществления связи слова с действием, с признаками действия, для полноценного пополнения словарного запаса, эта деятельность даёт детям возможность познать окружающую действительность, выражать в рисунках, аппликациях свое представление об литературном произведении. Речь и изобразительная деятельность дополняют и обогащают друг друга. Следовательно, развитие речи и совершенствование изобразительных способностей детей ведут прямой дорогой к полноценному и комплексному развитию личности ребенка. Для мастер-классов по изобразительному творчеству детям были предоставлены индивидуальные наборы материалов для творчества, с последующей передачей участникам проекта.
Одну из ведущих ролей в развитии речи играет театрализованная деятельность, поэтому для детей были проведены мастер-классы по актёрскому мастерству и снятию психофизических зажимов. Специальные занятия, упражнения направлены на то, чтобы ребёнок мог лучше справиться с личными проблемами. Как правило, это снимает психологическую напряженность и, вслед за ней, мышечные зажимы, разрешает некоторые внутренние конфликты и, тем самым, способствует успешности обучения и реализации данной личности. Необходимым условием решения этих задач является умение владеть своим телом, так называемая мышечная свобода. У детей отсутствие, этих умений проявляется в двух видах: как перенапряжение («зажим») всех или отдельных групп мышц или как излишняя разболтанность, развязность.
На занятиях по театральному творчеству в игровой форме дети инсценировали и исполняли по ролям сценки из произведений дальневосточного писателя П.С. Комарова и А.С. Пушкина (изучение которых проводилось на занятиях по русскому языку и изобразительному творчеству). Театрализованная игра оказывает большое влияние на речевое развитие детей: стимулирует речь за счет расширения словарного запаса, совершенствует артикуляционный аппарат, помогает усвоить богатство языка, его выразительных средств, интерес к самостоятельному познанию и размышлению, улучшается усвоение содержания произведения, логика и последовательность событий, способствует развитию элементов речевого общения: мимики, жестов, пантомимики, интонации, модуляции голоса, стимулирует активную речь, помогает ребёнку преодолеть робость, неуверенность в себе, застенчивость.
В театрализованной игре осуществляется эмоциональное развитие: дети знакомятся с чувствами, настроениями героев, осваивают способы их внешнего выражения, осознают причины того или иного настроя, игра является средством самовыражения и самореализации ребёнка.
В завершение курса занятий проведён отчетный показ – литературно-музыкальная программа, в которой дети показали чтецкую композицию на стихи П.С. Комарова и театральную постановку на произведение А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке» с включением концертных номеров творческих коллективов «КДД «Русь».
В финале детям-участникам проекта вручены дипломы и памятные сувениры. В фойе была организована выставка рисунков, созданных детьми в рамках проекта по произведению А.С. Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», и книжно-иллюстративная выставка «Лучшие детские книги России» и «Творцы детской книги Хабаровского края» организованная Хабаровской краевой детской библиотекой имени Н. Д. Наволочкина.
В ходе подготовки к итоговому мероприятию с участниками проекта проводились репетиции как с каждой подгруппой отдельно, так и сводные репетиции общей группы с творческими коллективами КДД «Русь» принимающими участие в мероприятии.
Чтобы детям было легче передать эмоции, на сцене создаётся необходимая атмосфера – тематические декорации, сценический реквизит и сценические костюмы, которые помогают участникам мероприятия легче "вжиться" в предложенную роль и передать нужные эмоции зрителям.
В ходе реализации проекта разработаны методические рекомендации, которые включают в себя наработанный опыт и раскрывают порядок, логику и акценты проведения досуговых занятий на основе собранных материалов, наблюдений в процессе реализации проекта, самоанализа профессиональной деятельности специалистов, привлечённых в проект.
Срок реализации проекта сентябрь 2024 г. – декабрь 2024 г. (4 месяца).
Раздел II. Принципы организации досуговых занятий
по русскому языку
Тема занятия |
Количество занятий |
Основные вопросы, рассматриваемые на занятии |
Характеристика деятельности учащихся
|
Рекомендации при изучении темы |
|
Соотнесение предмета и слова, его название |
1 |
Учить детей называть предметы на русском языке, используя литературное произведение. Развивать внимание, память.
|
Уметь соотносить слово и предмет. Узнавать предметы по их названию |
При обучении лексики желательно включать в урок занимательные игры, которые оживляют урок, делают его более интересным и разнообразным. Например, игра «Угадайка». Взрослый описывает предмет, а ребенок угадывает «слово». Потом меняются ролями. «Лото»: учитель показывает картинку и отдает ее тогда, когда предмет правильно назван. «Что вы делаете?»: одна команда показывает действия, а другая отгадывает и называет их и т.д. Учебная задача становится более понятной, а словесный материал легче и быстрее запоминается. Закрепление старых и приобретение новых умений и речевых навыков в игровой форме происходит более активно.
|
|
Соотнесение действия и слова, его названия |
1 |
Учить детей правильно называть действия каких-либо предметов используя литературное произведение. |
Уметь соотносить действие предмета и слово, его название. Участвовать в диалоге, задавать вопросы другому. |
|
|
Предмет и его действие |
1 |
Развивать умения правильно называть предметы и их действия. Развивать русскую речь путём построения простых ответов на вопросы по теме занятия.
|
Уметь соотносить действие предмета и слова. |
В процессе игры дети усваивают новую лексику, тренируются в произнесе- нии и закреплении в речи определенных слов, словосочетаний и целых предложений. Например, ролевые игры: «Мама готовит обед», «У врача» и др. |
|
Постановка ударения в словах |
1 |
Развивать умения произносить слова с правильной постановкой ударения |
Выполнять учебные действия в материализованной, речевой или умственной ф |